3尾兔仔26/3/26
管風琴、名間鄉焚化爐、Tâigael:翻譯工作坊
1我去參加台語禮拜,我毋是信徒,好奇禮拜是啥款。經過柳原教會幾若擺,紅磚仔起的足媠的,足想欲知內面生按怎。去才知愛參加合唱團才通入去古蹟教堂練唱。禮拜的教堂是戰後起的,白色的哥德建築比古蹟教堂較大間,入去愛先行長長的樓梯,誠神聖的感覺。禮拜開始先來唱歌,合唱團歌聲好聽,閣有管風琴!我干焦佇外國電影中看過的物仔。毋但耳仔享受音樂,全身軀佮管風琴共鳴。牧師的台語無足純,專有名詞、人命就轉華語。唱聖歌比牧師講道閣較好聽。
我若去信柳原教會,是去予管風琴迷去。美妙無比的體驗。
2名間是台灣茶故鄉,優良農地,好山好水,特殊地形產冬片仔,正經是寶地,南投政府煞欲佇名間起焚化爐!明明就有捌位通揀,刁工來蹧躂名間這遍良地。
茶毋是干焦飲料,聽常行深講才知,台灣手摵茶閣是台灣民族想像的重要元素,講著粉圓奶茶就是咱台灣。原來茶賣予人的是想像,日本茶抹茶賣甲削削叫,日本民族的形象,逐家免講嘛知。咱台灣民族的想像猶茫茫,今真無簡單欲有形影啊。名間鄉起焚化爐毋是單純的環保事件,嘛是政治事件。請逐家關心,支持咱台灣茶。推薦2个相關的podcast訪問。
3 Tâigael:翻譯工作坊導師,我的課程是4月18日(星期六),標題:譯去佗位去 — — Tâigael台蘇小說來做例。翻譯是語言的旅行,台語翻譯的目的地是翻轉來家己的故鄉,外國譯文翻甲台語氣口愛純,意思毋通走精去。上好的翻譯是你讀甲真順,讀甲袂記這是翻譯冊。毋過故事的設定,煞刁工欲予你讀甲無順,這欲按怎辦?外文翻譯定定拄著人名、地名,閣愛按怎翻才好。我用Tâigael台蘇小說做例,來解說翻譯定定拄著的難題。
Tâigael:祖傳語言與跨文化的翻譯與對話
翻譯與創意書寫工作坊
時間:2026年4月17日(星期五)– 4月18日(星期六)10:00–12:00, 14:00–16:00
地點:國立臺灣師範大學圖書館校區博愛樓705教室(臺北市大安區和平東路一段129號)
名額及參加對象:預計錄取16名學員。凡年滿18歲,歡迎對臺灣文學英譯有興趣之國內外譯者,社會人士及大專院校與研究所在學學生皆可報名,不限國籍。
報名:工作坊免費,採線上報名,入選之學員需全程參加兩日課程。
語言:英文、華文、臺灣台語



